- ۰۲ ارديبهشت ۹۸ ، ۰۱:۲۸ ۳۵۰۴
ترجمه آهنگ 4O'CLOCK از V & RM:
روزی
نامه ای بسیار طولانی به ماه نوشتم
از تو درخشان تر نبود...ولی شمعی کوچیک روشن کردم
[Pre_chorus:V]
در یک پارک تاریک
پرنده ای بی نام
که میخواند
تو کجایی
اوه تو
چرا داری گریه میکنی
اینجا فقط من و تو هستیم
من و تو
اوه تو
[Chorus:V]
به دنبالش در ژرفای شب
صدای خواندن تو که صبح قرمز را می آورد
یک قدم،و قدمی دیگر
طلوع می گذرد
و هنگامی که آن ماه به خواب فرو می رود
آن سایه ی آبی که با من مانده بود،ناپدید می شود
[Verse2:RM]
حتی امروز هم، با ملایمت زندگی میکنم
به تندی قدم میزنم،با ملایمت از پا در می آیم
خورشید مرا خاموش می کند
و دنیا مرا برهنه می سازد
نمی توانم کاری کنم،راه دیگری وجود ندارد
تکه های شکسته ی خود را جمع میکنم
زیر نور ماه
من تورا فرزند ماه میخوانم
ما فرزندان ماهیم
هوای سرد شب را نفس میکشم
آری،ما زندگی میکنیم و میمیریم
همزمان با هم
اما حالا میتوانی چشم هایت را باز کنی
درست مثل هر فیلمی،هر دیالوگی(از فیلم)
تمام دنیا در نور ماه آبیست
[Pre_chorus:V]
در یک پارک تاریک
پرنده ای بی نام
که میخواند
تو کجایی
اوه تو
چرا داری گریه میکنی
اینجا فقط من و تو هستیم
من و تو
اوه تو
[Chorus:V]
به دنبالش در ژرفای شب
صدای خواندن تو که صبح قرمز را می آورد
یک قدم،و قدمی دیگر
طلوع می گذرد
و هنگامی که آن ماه به خواب فرو می رود
آن سایه ی آبی که با من مانده بود،ناپدید می شود
.
ترجمه از:
ادمین (be)
دسته بندی :
ترجمه
دیدگاه ها [ ۱ ]